图册目录
《五谷丰登》
《五谷丰登》
《五谷丰登》作者:唐愚程材质:树脂、稻、黍、稷、麦、菽A Bumper Harvest By TANG Yucheng Materials: Resin, rice, millets, glutinous millets, wheat and beans  此设计以“五谷”——稻、黍、稷、麦、菽作为承载物,象征着历史的积淀和变革,强化中国饮食文化对当代艺术的影响。“丰登”来源丰收的庄稼上场打晒,谓丰年之意。作品将五谷融入中国特色的餐具器型,采用树脂与实物结合进行探索和思考,呈现出透与浊 的游离,象征着中国传统五谷文化的变迁思考。The design adopts five cereals—rice, millets, glutinous millets, wheat and beans—as the carrier to symbolize the deposit and reform of history. It also emphasizes the influence of Chinese diet culture on the contemporary culture. A bumper harvest means the busy scenes on the farm. The work integrates the five cereals into the tableware with Chinese characteristics. The resin is combined with the practical items for in-depth exploration and thinking, and to show the separation between transparency and turbidity. It also resembles the reflection on transformation of the traditional Chinese “five cereals” culture. 
《芸薹未了》
《芸薹未了》
《芸薹未了》作者:汪梅、冯唐菡、曾贤思,周璐丹、王鸿、材质:树脂Gone Winter Rapes   By WANG Mei, FENG Tanghan, ZENG Xiansi, ZHOU Ludan and WANG Hong Materials: Resin 作品主题定位于大自然,材料取自自然界随处可见的油菜花。将油菜籽、菜花、菜壳和菜杆分别放入高低不同的树脂模具中,希望将这些易逝的美丽事物凝于作品中,另一方面也打破了油菜花油菜籽的传统表现形式。在设计理念上,以油菜花的生长到结束的 过程形态为 基点,意味 着虽然生命 是不断变化发展 到最后消逝,但 仍能留住其中的美好回忆时光。The work is positioned to be natural. The materials contain rape flowers which are everywhere to find in the nature. The rapeseeds, rape flowers, shells and stems are inserted into resin molds of different heights. It is hoped that these transient beautiful things are all fixed on the work. On the other hand, the traditional expression form of rape flowers and rapeseeds is innovated. In terms of design concepts, the process from the birth to the death of rape flowers is adopted to imply that life keeps growing and changing to the final moment, and the beautiful memories will always remain.
《竹编焐库》
《竹编焐库》
《竹编焐库》作者:王晨雨材质:稻草、竹8. Bamboo-Woven Insulated Container By WANG Chenyu Materials: Straws and bamboos  焐饭是保存饭菜温度的传统民间技巧,将热饭菜放入稻草编织的容器中封存,以保持2-3小时的温度,待晚归的家人食用。作品在稻草内胆的内外加上竹编,且可以拆卸分层晾晒,既弥补稻草参差不齐的视觉缺陷,又保持器物本身的保温效果,在延续传统民间智慧的基础上加以美化,为家人带来暖胃又暖心的食物。To put hot rice and dishes in the straw-woven vessel is a traditional technique of keeping food warm for two to three hours. In this way, the home taste can still be kept for those returning home late at night. The work adds bamboo weaving to the inside and outside of the straw liner. The bamboo weaving can be dismounted for airing. This makes up for the visual defects of uneven straws and keeps the insulation effect of the container as well. While inheriting the traditional folk wisdom, the design is also beautified so as to keep warm food for family members coming home late.

《竹节•丝语》——竹丝瓷胎器皿

分享
详情介绍

《竹节丝语》——竹丝瓷胎器皿

作者:任宇   谢睿

材质:陶瓷、竹

Bamboo Joints and Filaments—Bamboo filament porcelain base utensils

By REN Yu and XIE Rui

Materials: Pottery and bamboos

纤细的竹丝,经纬交织,紧扣瓷胎,依胎成形,竹丝和瓷胎浑然一体。该套作品灵感来自君子竹,寓意君子高风亮节的品德与气节,亦有节节高升的美好祝愿。以洁白如玉的景德镇瓷器为胎,竹编质地坚韧,劈成薄如绸绢,细如纱线的蔑丝。白瓷青竹,泥竹一世界。

The slender bamboo filaments cross with each other and cling tightly to the porcelain base. The bamboo filaments and the porcelain base are integrated with each other. The work gets its inspiration from “Junzizhu” (literary meaning “gentleman bamboo”). It implies the exemplary conduct and nobility of character of a gentleman, and also wishes for continuous improvement. The white Jingdezhen porcelain is adopted as the base, the bamboo-woven texture is firm and is split into silk-like thickness. The white porcelain and the green bamboo filaments create a world of their own.


下一个:
《五谷丰登》
品牌文化
品牌荣誉
关于我们                       最新资讯                   加入我们
品牌资讯
最新动向
成为一员